"tavă" generală

German translation: Sockelgebäude

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:\"tavă\" generală
German translation:Sockelgebäude
Entered by: Hans-Juergen Fauland

11:28 Dec 28, 2009
Romanian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Romanian term or phrase: "tavă" generală
Diese fremdartige Formulierung kommt öfter vor:

"Pe amplasament urmeaza a se realiza “ CLINICA UNIVERSITARA alcatuita dintr-o “tava” generala 4S + P + 2E pe care sunt amplasate doua turnuri, cu 21 si respectiv 16 niveluri."

"Cladirea este o constructie cu caracter definitiv, structurata pe 4 subsoluri , o “tava” generala parter si 2 etaje pe care sunt amplasate 2 turnuri cilindrice, unul central de 21 etaje ( cladire BA1) si unul vestic de 16 etaje ( cladire BA2)."

"Parterul si cele doua niveluri inferioare, retrase in amfiteatru, ce alcatuiesc “ tava” generala vor avea fatadele placate cu piatra naturala de cuartit..."

Vielen Dank im Voraus für Ihre hilfreichen Vorschläge!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 23:16
Sockelgebäude
Explanation:
sau Sockelbau (engl. base building, base construction)

http://www.infodienst-ausschreibungen.ch/ausschreibungen/?id...

http://www.dabonline.de/architektur-raum/dossiers/hochhaeuse...

http://www.german-architects.com/index.php?seite=de_project_...

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=329...
Selected response from:

Ioan Biriescu
Local time: 00:16
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Antwort, Herr Biriescu! Auch Ihre Links sind mir eine ausgezeichnete Hilfe bei der Überarbeitung meiner Übersetzung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Sockelgebäude
Ioan Biriescu


  

Answers


3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sockelgebäude


Explanation:
sau Sockelbau (engl. base building, base construction)

http://www.infodienst-ausschreibungen.ch/ausschreibungen/?id...

http://www.dabonline.de/architektur-raum/dossiers/hochhaeuse...

http://www.german-architects.com/index.php?seite=de_project_...

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=329...


Ioan Biriescu
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Antwort, Herr Biriescu! Auch Ihre Links sind mir eine ausgezeichnete Hilfe bei der Überarbeitung meiner Übersetzung.
Notes to answerer
Asker: Excelent! Termenul acesta nu mai trebuie pus nici in ghilimele, cum este in original.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search