Plan coordonator reţele exterioare

German translation: Koordinationsplan Außenanlagen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Plan coordonator reţele exterioare
German translation:Koordinationsplan Außenanlagen
Entered by: Hans-Juergen Fauland

14:41 Aug 22, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Baupläne
Romanian term or phrase: Plan coordonator reţele exterioare
Wörtlich wäre es "Außennetz-Koordinationsplan", doch dürfte das keine gute Variante sein. Sie wissen bestimmt eine Bessere!

Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 02:24
Koordinationsplan für die Wasserversorgung außerhalb der Gebäuden
Explanation:
retele de apa in afara cladirilor
Selected response from:

valdo75
Local time: 02:24
Grading comment
Vielen Dank! In der Kürze liegt die Würze!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Koordinationsplan Außenanlagen
cornelia mincu
3Koordinationsplan für die Wasserversorgung außerhalb der Gebäuden
valdo75


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Koordinationsplan für die Wasserversorgung außerhalb der Gebäuden


Explanation:
retele de apa in afara cladirilor

valdo75
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! In der Kürze liegt die Würze!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Koordinationsplan Außenanlagen


Explanation:
eu aşa am întâlnit în toate documentaţiile. colegii mei nemţi 100% şi constructori pe deasupra folosesc acest "Aussenanlagen" pentru toate reţelele exterioare (apă, canal, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi6 ore (2008-08-23 21:01:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Das ist aber kein Problem. Es freut mich Ihnen geholfen zu haben. :)

cornelia mincu
Romania
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Bitte vielmals um Entschuldigung. Es war natürlich Ihre Antwort gemeint, doch muss mir ein peinlicher Fehler unterlaufen sein.

Asker: Danke, da bin ich beruhigt, dass Sie nicht böse sind!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search