incheiere de data certa

German translation: Feststellung des Zeitpunktes der Vorlegung einer privaten Urkund

07:29 Sep 5, 2005
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / notarial deed
Region (target):
Romanian term or phrase: incheiere de data certa
conform actului constitutiv cu incheierea de data certa nr....
Cristina Stroia
Romania
Local time: 19:39
German translation:Feststellung des Zeitpunktes der Vorlegung einer privaten Urkund
Explanation:
Altceva nu m gasit in Beurkundungsgesetz (BeurkG)

Context:
"§ 43
Feststellung des Zeitpunktes der Vorlegung einer privaten Urkunde

Bei der Feststellung des Zeitpunktes, zu dem eine private Urkunde vorgelegt worden ist, gilt § 42 Abs. 2 entsprechend."
Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 19:39
Grading comment
Mersi mult. E o chestie tricky cica --cel putin in dr austriac nu au un asemenea concept. Mi s-a mai sugerat si mit bestimmten Datum beglaubigen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Feststellung des Zeitpunktes der Vorlegung einer privaten Urkund
Ovidiu Martin Jurj


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Feststellung des Zeitpunktes der Vorlegung einer privaten Urkund


Explanation:
Altceva nu m gasit in Beurkundungsgesetz (BeurkG)

Context:
"§ 43
Feststellung des Zeitpunktes der Vorlegung einer privaten Urkunde

Bei der Feststellung des Zeitpunktes, zu dem eine private Urkunde vorgelegt worden ist, gilt § 42 Abs. 2 entsprechend."


    Reference: http://www.bnotk.de/
Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Mersi mult. E o chestie tricky cica --cel putin in dr austriac nu au un asemenea concept. Mi s-a mai sugerat si mit bestimmten Datum beglaubigen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
8 hrs
  -> multumesc, Bogdan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search