HGR

German translation: hotararea Guvernului Romaniei

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:HGR
German translation:hotararea Guvernului Romaniei
Entered by: Hans-Juergen Fauland

11:10 Apr 17, 2007
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gründungsurkunde
Romanian term or phrase: HGR
Kann mir bitte jemand sagen, was die Abkürzung HGR bedeutet? Es geht um irgendein Gesetz.

Der ganze Satz lautet: "Prezentul Act, adoptat in baza prevederilor art. xxx din legea nr. 31/1990, republicata cu modificarile ulterioare, reprezinta forma actualizata a Statutului societatii infiintata prin HGR nr. xxx, cu modificarile adoptate ulterior."
Hans-Juergen Fauland
Local time: 11:59
hotararea Guvernului Romaniei
Explanation:
Rumänischer Regierungsbeschluß .

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-17 12:38:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ma bucur ca v-am putut ajuta!:-)
Selected response from:

Laura Genescu (Briciu)
Local time: 12:59
Grading comment
Multe multumiri!

M-ati ajutat foarte mult.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3hotararea Guvernului Romaniei
Laura Genescu (Briciu)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
hotararea Guvernului Romaniei


Explanation:
Rumänischer Regierungsbeschluß .

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-17 12:38:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ma bucur ca v-am putut ajuta!:-)

Laura Genescu (Briciu)
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multe multumiri!

M-ati ajutat foarte mult.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu
4 mins
  -> Mersi frumos, Maria!

agree  Susanna & Christian Popescu: Beschluss der rumänischen Regierung/Beschluss der Regierung von Rumänien (BRR)
1 hr
  -> Mersi frumos, Christian!

agree  Bogdan Burghelea
1 hr
  -> Mersi frumos, Bogdan!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search