GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:15 Jan 14, 2008 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: catalina savu Romania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Sachanlage |
| ||
5 +1 | Betrag in Form von Sachleistungen/in Natura/Naturalleistungen |
| ||
5 | Sacheinlage |
|
Sachanlage Explanation: Sachanlage versus Bar/Geldanlage Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Betrag in Form von Sachleistungen/in Natura/Naturalleistungen Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 27 minute (2008-01-14 18:43:04 GMT) -------------------------------------------------- Scuze...BEITRAG, evident!..Betrag e altceva.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sacheinlage Explanation: fiindca "Sachanlage" , chiar daca suna cam la fel, se mananca cu alceva (cu... obiecte de imobilizari corporale) -------------------------------------------------- Note added at 13 Stunden (2008-01-15 08:13:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- pfui! "altceva" Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Sacheinlage Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Sachanlage |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.