GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 May 9, 2008 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefan Trappen Germany Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Vertrag über eine Fusion durch Übernahme |
|
Vertrag über eine Fusion durch Übernahme Explanation: Bei allen "merger" gibt es im Deutschen ein grosse Zahl meist unklarer Begriffe. Bei der Textstelle scheint mir eine psychologische Formulierung eine Rolle zu spielen: es ist sowohl von Fusion (aus zwei macht eins) als auch von Übernahme (eins schluckt das andere) die Rede. So können beide das Gesicht waren und die Rechtsanwälte regeln das, worum es letztlich geht: einen "Betriebsübergang". Reference: http://www.umsetzungsberatung.de/pmi-post-merger-integration... Reference: http://www.notare-wuerttemberg.de/nachrichten_informationen/... |
| |
Grading comment
| ||