contract de fuziune prin absorbtie

German translation: Vertrag über eine Fusion durch Übernahme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:contract de fuziune prin absorbtie
German translation:Vertrag über eine Fusion durch Übernahme
Entered by: Mihaela Dumitrescu

09:38 May 9, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: contract de fuziune prin absorbtie
Mersi!
Mihaela Dumitrescu
Local time: 16:57
Vertrag über eine Fusion durch Übernahme
Explanation:
Bei allen "merger" gibt es im Deutschen ein grosse Zahl meist unklarer Begriffe. Bei der Textstelle scheint mir eine psychologische Formulierung eine Rolle zu spielen: es ist sowohl von Fusion (aus zwei macht eins) als auch von Übernahme (eins schluckt das andere) die Rede. So können beide das Gesicht waren und die Rechtsanwälte regeln das, worum es letztlich geht: einen "Betriebsübergang".
Selected response from:

Stefan Trappen
Germany
Local time: 15:57
Grading comment
Vielen Dank, Stefan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Vertrag über eine Fusion durch Übernahme
Stefan Trappen


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Vertrag über eine Fusion durch Übernahme


Explanation:
Bei allen "merger" gibt es im Deutschen ein grosse Zahl meist unklarer Begriffe. Bei der Textstelle scheint mir eine psychologische Formulierung eine Rolle zu spielen: es ist sowohl von Fusion (aus zwei macht eins) als auch von Übernahme (eins schluckt das andere) die Rede. So können beide das Gesicht waren und die Rechtsanwälte regeln das, worum es letztlich geht: einen "Betriebsübergang".


    Reference: http://www.umsetzungsberatung.de/pmi-post-merger-integration...
    Reference: http://www.notare-wuerttemberg.de/nachrichten_informationen/...
Stefan Trappen
Germany
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Grading comment
Vielen Dank, Stefan!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Buzatu
20 mins

agree  Bogdan Burghelea
1 hr

agree  Ioana Isai (X)
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search