GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Sep 4, 2008 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raul-Petru Hreniuc Romania Local time: 07:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Nichterfüllungsklausel |
| ||
2 +2 | Lex commissoria |
|
Lex commissoria Explanation: http://de.wikipedia.org/wiki/Lex http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/12... -------------------------------------------------- Note added at 20 minute (2008-09-04 10:30:29 GMT) -------------------------------------------------- http://www.zeno.org/Herder-1854/A/Commissoria lex |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|