20:18 May 18, 2010 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Müller (X) Germany Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Mappe/ Akte mit Testament (und Erbscheinen etc.) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Mappe/ Akte mit Testament (und Erbscheinen etc.) Explanation: cezi "Discussions" -------------------------------------------------- Note added at 12 ore (2010-05-19 09:08:58 GMT) -------------------------------------------------- Dokumentenmappe Bei der Überprüfung der Dokumentenmappe/ Mappe/ Akte mit Testament (und Erbscheinen etc.) ... Explicaţie: vezi "Discussions" -------------------------------------------------- Note added at 3 zile15 ore (2010-05-22 11:26:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mersi, Cristina! >>>Dar pâna la urma gestul conteaza. Noroc că clienţii mei sunt de altă părere- probabil mai modeşti (??) - şi se întorc iar şi iar la mine! Cum ai tradus, totuşi- nu vrei să ne spui/ poate chiar să introduci în glosar? -------------------------------------------------- Note added at 4 zile (2010-05-23 07:43:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Propunere: mai uită-te şi la "Lideri"! Eu tocmai m-am uitat- după luni de zile! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.