Disjungerea cauzei

German translation: Trennung der Strafsache/der verbundenen Strafsachen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Disjungerea cauzei
German translation:Trennung der Strafsache/der verbundenen Strafsachen
Entered by: Erzsebet Schock

10:57 Nov 18, 2010
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: Disjungerea cauzei
Context: Judecătorul dispune: "Disjungerea cauzei şi continuarea cercetărilor (sub un număr penal nou- cu menţinerea actelor premergătoare efectuate în prezenta cauză) cu privire la..."

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 22:42
Trennung der Strafsache/der verbundenen Strafsachen
Explanation:
Aus Gründen der Zweckmäßigkeit kann durch Beschluß dieses Gerichts die Trennung der verbundenen Strafsachen angeordnet werden.

http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__2.html

Selected response from:

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 22:42
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe, Erzsebet!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Trennung der Strafsache/der verbundenen Strafsachen
Erzsebet Schock
3 +1Abtrennung der Sache
Adriana Sandru


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abtrennung der Sache


Explanation:
"Disjungere" würde ich als Abtrennung, getrennte Entscheidung übersetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-18 15:30:02 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht Aussonderung der Sache (der Rechtssache)..

Adriana Sandru
Local time: 22:42
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
19 hrs
  -> Mulţumesc, Bogdan!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Trennung der Strafsache/der verbundenen Strafsachen


Explanation:
Aus Gründen der Zweckmäßigkeit kann durch Beschluß dieses Gerichts die Trennung der verbundenen Strafsachen angeordnet werden.

http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__2.html



Erzsebet Schock
Germany
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe, Erzsebet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller (X)
1 day 10 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search