asistent medical generalist principal

German translation: Gesundheits-und Krankenpflegerin; Fachgebiet: Allgemeinmedizin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:asistent medical generalist principal
German translation:Gesundheits-und Krankenpflegerin; Fachgebiet: Allgemeinmedizin
Entered by: Daniela Madani

14:21 Sep 7, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / intr-o adeverinta
Romanian term or phrase: asistent medical generalist principal
....indeplineste funcția de Asistent Medical Generalist Principal

Exista cumva un anumit termen utilizat in Germania pentru aceasta functie?

Va multumesc!
Daniela Madani
Romania
Local time: 17:00
Gesundheits-und Krankenpflegerin; Fachgebiet: Allgemeinmedizin
Explanation:
Tätigkeitsbezeichnungen
Frühere Berufsbezeichnung
•Krankenpfleger/Krankenschwester

(Ausbildungsberuf bis 2003)

Vergleichbare Berufsbezeichnungen im deutschsprachigen Ausland
Schweiz
•Pflegefachmann/-frau

Österreich
•Gesundheits- und Krankenpfleger/-schwester


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-07 16:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vivantes.de/karriere/ausbildung-bei-vivantes/pfle...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-09-07 17:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gesetze-im-internet.de/krpflg_2004/BJNR144210003....
Selected response from:

Helga Kugler
Germany
Local time: 16:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Gesundheits-und Krankenpflegerin; Fachgebiet: Allgemeinmedizin
Helga Kugler


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gesundheits-und Krankenpflegerin; Fachgebiet: Allgemeinmedizin


Explanation:
Tätigkeitsbezeichnungen
Frühere Berufsbezeichnung
•Krankenpfleger/Krankenschwester

(Ausbildungsberuf bis 2003)

Vergleichbare Berufsbezeichnungen im deutschsprachigen Ausland
Schweiz
•Pflegefachmann/-frau

Österreich
•Gesundheits- und Krankenpfleger/-schwester


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-07 16:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vivantes.de/karriere/ausbildung-bei-vivantes/pfle...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-09-07 17:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gesetze-im-internet.de/krpflg_2004/BJNR144210003....


    Reference: http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/berufId.do?_pgnt_a...
Helga Kugler
Germany
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Danke sehr!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Müller (X): Um zu der rum. Formulierung zu passen, setze ich "Haupt-" davor- obwohl es diese Form im DE nicht gibt- zur Unterscheidung von der "Gesundheits-und Krankenpflegerin Fachgebiet: Allgemeinmedizin" ohne diese Zusatzprüfung
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search