GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 Mar 23, 2009 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsebet Schock Germany Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Festlegung der Gerichtsgebühren/Gerichtskosten |
|
Festlegung der Gerichtsgebühren/Gerichtskosten Explanation: Cred că este vorba de timbrul judiciar, a cărui valoare depinde de valoarea pretenţiilor. Reference: http://edil.ro/pagini/taxa-de-timbru-34.html Reference: http://www.ra-kotz.de/gerichtskosten.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|