GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Dec 5, 2011 |
Romanian to German translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Sozialhilfegesetz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna & Christian Popescu Germany Local time: 18:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Nun, es dürfte wohl kaum jemanden in Staunen versetzen, |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Nun, es dürfte wohl kaum jemanden in Staunen versetzen, Explanation: dass das Gesetz derart/so schwierig verabschiedet wurde, mit einem Jahr Verspätung gegenüber des im IWF-Abkommen festgelegten Zeitpunkts. Der Grund: Es wird tiefe Einschnitte ins Leben der Faulenzer/Drückeberger und der Almosenempfänger geben, die bisher auf Kosten der Öffentlichkeit eine ruhige Kugel schieben durften. Ihre Übersetzung ist selbstverständlich treffend. Es ist lediglich ein Vorschlag von mir, wie ich den Satz übersetzen würde. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|