fider / fider de linie

German translation: Versorgungsleitung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:fider / fider de linie
German translation:Versorgungsleitung
Entered by: Popa Christian Eduard

15:44 Apr 26, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Romanian term or phrase: fider / fider de linie
In einem Satz heißt es: "Punct de alimentare, [16] - punct în care fiderele sau fiderele de linie (de pe stâlpii liniei de contact) sunt conectate la linia de contact."

Danach die Definition von fider de linie:
"Fider de linie, [16] – conductor aerian suspendat pe aceeaşi structură cu LCA (Linie de contact aeriană) pentru a alimenta puncte de alimentare succesive."

Vor allem möchte ich wissen, was der Unterschied sein soll zwischen fider und fider de linie. Laut DUDEN - Fremdwörterbuch ist "Feeder" eine Leitung. Auch "linie" müsste in diesem Kontext mit "Leitung" übersetzt werden. Daher bitte ich Sie, mir zu helfen.

Vielen Dank im Voraus!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 22:07
fider = Versorgungsleitung
Explanation:
Fider kommt aus dem englischen Feeder und es bezeichnet eine elektrische Leitung die die Verbindung zwischen einer Elektrozentrale und den Trafostationen sicherstellt.
Selected response from:

Popa Christian Eduard
Local time: 23:07
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fider = Versorgungsleitung
Popa Christian Eduard


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fider = Versorgungsleitung


Explanation:
Fider kommt aus dem englischen Feeder und es bezeichnet eine elektrische Leitung die die Verbindung zwischen einer Elektrozentrale und den Trafostationen sicherstellt.

Popa Christian Eduard
Local time: 23:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Für "fider" habe ich auch noch "Netzzuleitung" und "Speiseleitung gefunden, doch das Hauptproblem ist die Unterscheidung zwischen "fider" und "fider de linie".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search