Şos.

Italian translation: Viale Fundeni n....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Şos.
Italian translation:Viale Fundeni n....
Entered by: Slavistica

19:21 Sep 30, 2020
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificato
Romanian term or phrase: Şos.
Cu domiciliul ȋn Mun. Bucureşti, Şos. Fundeni nr...
Slavistica
Italy
Local time: 22:53
Viale Fundeni n....
Explanation:
Gli edifici adiacenti alle strade principali, come indirizzo portano il nome di "SS n...." per le strade statali o "SP n..." strada provinciale.
In questo caso, la traduzione che più si addice è: Domiciliato in Bucarest, Viale Fundeni n..."
Si traduce tranquillamente.
Selected response from:

LILIANA BRIGHIDIU
Romania
Local time: 23:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Sos.
Adina Lazar
4 +1Viale Fundeni n....
LILIANA BRIGHIDIU


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sos.


Explanation:
Significa “viale”, però non si traduce, perché fa parte di un indirizzo.

Adina Lazar
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 246

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Iacob
2 hrs

agree  Nona Stanciu Dell'Acqua
12 hrs

disagree  LILIANA BRIGHIDIU: Si tratta di un'indirizzo comunemente usato, si traduce eccome!
18 hrs

disagree  TATIANA SANDRU: "Sos" che sarebbe scritto meglio”Șos.” come abbreviazione di Șoseaua..., ed è una parola che si traduce. Spiega che tipo di strada. Il nome della strada (Viale in questo caso ) è Fundeni e viene lasciato così
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Viale Fundeni n....


Explanation:
Gli edifici adiacenti alle strade principali, come indirizzo portano il nome di "SS n...." per le strade statali o "SP n..." strada provinciale.
In questo caso, la traduzione che più si addice è: Domiciliato in Bucarest, Viale Fundeni n..."
Si traduce tranquillamente.


LILIANA BRIGHIDIU
Romania
Local time: 23:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TATIANA SANDRU
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search