вынос объекта в натуру

English translation: Siting & layout

10:14 Sep 3, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
Russian term or phrase: вынос объекта в натуру
из договора об условиях освоения земельного участка для гражданского и промышленного строительства. Обязанность застройщика: на основании разрешения Департамента архитектуры и градостроительства на производство строительно-монтажных работ заказать в ГКП "Архитектурно-планировочное бюро" вынос объекта в натуру.

Звучит странно, и я не до конца понимаю, что это означает. Тем не менее, может, кто знает?
Remedios
Kazakhstan
Local time: 08:12
English translation:Siting & layout
Explanation:
Грубо говоря, вынос в натуру – переход от "абстрактного" чертежа объекта (напр., типового проекта для серийного строительства) к состоянию, в котором можно скомандовать "копать тута". Для этого нужно определить положение будущего фундамента и пр. по отношению с существующим на местности ориентирам и т. д. и т. п. (если объяснять не примитивно, немедленно вылезает ряд странноватых слов и выражений).

Siting – в основном общее положение по отношению к существующим и будущим элементам застройки.

Layout – взаиморасположение элементов конструкции отдельного сооружения (группы сооружений).

ОТМАЗКА: Все это очень приближенно; терминологуия США. :=)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-03 17:23:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Засумлевался. Может, это пацаны опять договариваются, в натуре... о выносе...?
Selected response from:

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 20:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Siting & layout
Konstantin Lakshin
4to harmonise (the structure) with nature/the natural surroundings
Burravoe Ltd
4to landscape (the structure)
Jack Doughty
4Setting Out
Oleg Pashuk (X)
3site-referenced
Irene N


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to harmonise (the structure) with nature/the natural surroundings


Explanation:
This is a common concept in UK for architects - to harmonise the structure/building etc with its natural surroundings

Burravoe Ltd
United Kingdom
Local time: 02:12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to landscape (the structure)


Explanation:
I think this is the most common way of putting it, in the UK at any rate.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 02:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 617
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
site-referenced


Explanation:
Поскольку мне на этапе планировки, видимо, заказывается масштабный план / макет с привязкой к прилегающей территории - высотные отметки, расстояния до того-сего и пр, т.е. уже не отдельное строение, а часть общей застройки.



Irene N
United States
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Siting & layout


Explanation:
Грубо говоря, вынос в натуру – переход от "абстрактного" чертежа объекта (напр., типового проекта для серийного строительства) к состоянию, в котором можно скомандовать "копать тута". Для этого нужно определить положение будущего фундамента и пр. по отношению с существующим на местности ориентирам и т. д. и т. п. (если объяснять не примитивно, немедленно вылезает ряд странноватых слов и выражений).

Siting – в основном общее положение по отношению к существующим и будущим элементам застройки.

Layout – взаиморасположение элементов конструкции отдельного сооружения (группы сооружений).

ОТМАЗКА: Все это очень приближенно; терминологуия США. :=)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-03 17:23:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Засумлевался. Может, это пацаны опять договариваются, в натуре... о выносе...?

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin
1 hr

agree  marfus: Засумлевался or not, the stuff sounds nice
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Setting Out


Explanation:
Setting Out (Вынос в натуру)
Процедуры выноса в натуру, реализованные в FastMAP 700, основаны на интенсивных консультациях разработчиков программы с ведущими инженерами строительных и инженерных фирм Великобритании. В результате программное обеспечение способно удовлетворить запросы любого инженера при работе в поле или на строительной площадке. Вместе с тем работа с программой осталась быстрой и даёт надёжные результаты.
· Выбор метода выноса в натуру от простого файла координат до комплексной центрировки дорожного полотна и данных поперечников.
· Ручной ввод данных для выноса в натуру.
· Отображение результатов выноса в натуру на дисплее тахеометра.
· Упрощённый выбор критериев для разбивки точек.
· Вывод данных выноса в натуру для создания исполнительного чертежа.
· Полный отчёт о качестве измерений при выносе в натуру.
· Загрузка данных для выноса в натуру из файлов DXF, Civicad, MOSS и т.д.

Set Out String(s): Выбор метода отображения схемы трассы, пикетажа и смещения, если это требуется и затем автоматический расчёт координат X, Y, Z на любой заданный интервал.
Set Out Profile: Устанавливает градиенты между двумя центрировками и вычисляет положение профиля для любого заданного смещения.
Set Out Slope: Выбор референцного центрирования, параметров уклона и смещение для вычисления положений насыпи и различий по сравнению с запроектированным уровнем.

http://www.agp.ru/catalog/soft/fm700/


Oleg Pashuk (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search