10:14 Sep 3, 2002 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konstantin Lakshin United States Local time: 20:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Siting & layout |
| ||
4 | to harmonise (the structure) with nature/the natural surroundings |
| ||
4 | to landscape (the structure) |
| ||
4 | Setting Out |
| ||
3 | site-referenced |
|
to harmonise (the structure) with nature/the natural surroundings Explanation: This is a common concept in UK for architects - to harmonise the structure/building etc with its natural surroundings |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to landscape (the structure) Explanation: I think this is the most common way of putting it, in the UK at any rate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
site-referenced Explanation: Поскольку мне на этапе планировки, видимо, заказывается масштабный план / макет с привязкой к прилегающей территории - высотные отметки, расстояния до того-сего и пр, т.е. уже не отдельное строение, а часть общей застройки. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Siting & layout Explanation: Грубо говоря, вынос в натуру – переход от "абстрактного" чертежа объекта (напр., типового проекта для серийного строительства) к состоянию, в котором можно скомандовать "копать тута". Для этого нужно определить положение будущего фундамента и пр. по отношению с существующим на местности ориентирам и т. д. и т. п. (если объяснять не примитивно, немедленно вылезает ряд странноватых слов и выражений). Siting – в основном общее положение по отношению к существующим и будущим элементам застройки. Layout – взаиморасположение элементов конструкции отдельного сооружения (группы сооружений). ОТМАЗКА: Все это очень приближенно; терминологуия США. :=) -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-03 17:23:48 (GMT) -------------------------------------------------- Засумлевался. Может, это пацаны опять договариваются, в натуре... о выносе...? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|