В случае мотивированного отказа Заказчиком от приема

English translation: If the Customer refuses, with good reason, to accept the work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:В случае мотивированного отказа Заказчиком от приема
English translation:If the Customer refuses, with good reason, to accept the work
Entered by: David Knowles

13:14 Apr 29, 2016
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: В случае мотивированного отказа Заказчиком от приема
Контекст прежний:

В случае мотивированного отказа Заказчиком от приема результатов выполненных Работ в Акте приема результатов выполненных Работ указываются обнаруженные недостатки, а также сроки и условия их устранения.

мотивированный/немотивированный: reasonable/unreasonable?

If the Customer reasonably refuses to accept [the results of] completed Work, it shall state....
responder
Russian Federation
Local time: 00:48
If the Customer refuses, with good reason, to accept the work
Explanation:
"reasonably" doesn't quite work here, but "with good reason" does!
Selected response from:

David Knowles
Local time: 22:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2If the Customer refuses, with good reason, to accept the work
David Knowles
4 +1If the Customer refuses to accept the work and provides suitable explanations
Ilan Rubin (X)


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
If the Customer refuses to accept the work and provides suitable explanations


Explanation:
`

Ilan Rubin (X)
Russian Federation
Local time: 00:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Golubeva
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
If the Customer refuses, with good reason, to accept the work


Explanation:
"reasonably" doesn't quite work here, but "with good reason" does!

David Knowles
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 260
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Zabelin
1 hr

agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search