ввод в эксплуатацию жилых домов

English translation: commissioning of residential buildings

14:37 Oct 2, 2017
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / Explanatory note to a business plan
Russian term or phrase: ввод в эксплуатацию жилых домов
Does “commissioning“ have something to do with residential buildings?

TIA
Mikhail Zavidin
Local time: 18:08
English translation:commissioning of residential buildings
Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2017-10-02 14:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nist.gov/publications/commissioning-high-perform...
Selected response from:

VASKON
Russian Federation
Local time: 18:08
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Commission resindential buildings
Valéry Shyrokov
4commissioning of residential buildings
VASKON
3turn a residential building over to tenant occupancy
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commissioning of residential buildings


Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2017-10-02 14:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nist.gov/publications/commissioning-high-perform...

VASKON
Russian Federation
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turn a residential building over to tenant occupancy


Explanation:
Proposition.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Commission resindential buildings


Explanation:
"Commission" is a fully legitimate terminology used with respect to resindential buildings. Imagine if a non-Ukrainian speaker asked whether "ввод в эксплуатацию" could be applied to a residence )). Yes, it can. Commissioning = ввод в єксплуатацию, the term being applied in industrial and residential sectors.

Check out below some suggested web references (particularly, ENERGY STAR website). Good luck!

Example sentence(s):
  • Commissioning is the process of verifying that a new building functions as intended and then conveying the intended performance to the building management team.
  • There are many reasons to commission the building envelope. Going for commissioning means the project team concentrates on avoiding design errors that can turn a potentially green building into an energy black hole.

    https://www.energystar.gov/buildings/service-providers/design/step-step-process/commissioning
    https://www.gbrionline.org/turning-building-envelope-commissioning/
Valéry Shyrokov
France
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search