16:41 Nov 9, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / архитектурные решения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IrinaN United States Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | signature style |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
iconic or landmark appearance or look of (the) public building |
|
signature style Explanation: общественное здание не обязательно означает памятник культуры или архитектуры. Главное - чтобы вписывалось, соответствовало назначению и не оскорбляло взгляд. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins |
Reference: iconic or landmark appearance or look of (the) public building Reference information: iconic or landmark appearance or look of (the) public building -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2018-11-09 16:49:10 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/search?client=firefox-b-ab&ei=1rnlW_i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.