GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:57 Mar 17, 2011 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Igor Blinov Russian Federation Local time: 15:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fin |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
fin Explanation: http://goo.gl/mjiVv обычно это так называют, не припомню, чтобы встречалось "tab", да и "grid" - нонсенс -------------------------------------------------- Note added at 21 час (2011-03-18 18:05:38 GMT) -------------------------------------------------- Женя, вы уж поверьте мне, "решётка" как "grid" не переводится, есть "grille" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.