ставлюга

English translation: body stand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ставлюга
English translation:body stand
Entered by: Andrew Vdovin

17:54 Jun 15, 2011
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / railcars
Russian term or phrase: ставлюга
Вагоносборочный цех оборудован двумя мостовыми кранами, комплектами переносных и стационарных ставлюг с поворотными консолями, электросварочной линией.
Места установки домкратов и ставлюг при подъемке и опускании вагонов.
Andrew Vdovin
Local time: 00:13
body stand
Explanation:
Словарное определение:
"Ставлюга = Подставка в виде больших козел под вагон или паровоз для их ремонта"
Словарь русских народных говоров, выпуск сорок первый (Институт лингвистических исследований РАН, СПб, Наука, 2007) стр. 24
http://iling.spb.ru/vocabula/srng/srng_41.pdf
Хотя и устарело, оно по сути описывает функцию любой ставлюги ("подставка")

Пример из России - ставлюга переставная (фото):
http://www.untk.narod.ru/vagonorem_depo/stavluga.htm

Англоязычный пример - описание (+ фото) современой ставлюги производства фирмы Whiting Equipment Canada Inc:
"The Body Stands operate and are similar to a Body Hoist for support of the car body when trucks are being removed. They do not, however, have the motive power capability to raise or lower the car, but merely provide support. Car Hoists are required to be used with Body Stands"
http://www.whiting.ca/railway/bodystand.html


--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2011-06-16 16:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается "this one" (ссылка в дискуссии), там подпись гласит:
"body hoists are typically used with car hoists... body hoists... may be raised or lowered to a convenient height for maintenance person accessibility to various portions of the car body"
т.е. речь идет о системе синхронизированных домкратов, поднимающих или опускающих вагон в горизонтальном положении на нужную высоту. Эта система была описана 100 лет назад в книге "American electric railway practice" (1907), см. там Фиг. 158 на стр. 273. Книгу можно скачать, нажав кнопку "see other formats" здесь:
http://www.archive.org/stream/americanelectric00herr/america...
Ставлюги же не поднимают/опускают, а только "подпирают" (см. выше)

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2011-06-21 06:45:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Any time, Andrew!
Selected response from:

Andrei B
Local time: 20:13
Grading comment
Thank you Andrei!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3body stand
Andrei B


Discussion entries: 6





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
body stand


Explanation:
Словарное определение:
"Ставлюга = Подставка в виде больших козел под вагон или паровоз для их ремонта"
Словарь русских народных говоров, выпуск сорок первый (Институт лингвистических исследований РАН, СПб, Наука, 2007) стр. 24
http://iling.spb.ru/vocabula/srng/srng_41.pdf
Хотя и устарело, оно по сути описывает функцию любой ставлюги ("подставка")

Пример из России - ставлюга переставная (фото):
http://www.untk.narod.ru/vagonorem_depo/stavluga.htm

Англоязычный пример - описание (+ фото) современой ставлюги производства фирмы Whiting Equipment Canada Inc:
"The Body Stands operate and are similar to a Body Hoist for support of the car body when trucks are being removed. They do not, however, have the motive power capability to raise or lower the car, but merely provide support. Car Hoists are required to be used with Body Stands"
http://www.whiting.ca/railway/bodystand.html


--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2011-06-16 16:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается "this one" (ссылка в дискуссии), там подпись гласит:
"body hoists are typically used with car hoists... body hoists... may be raised or lowered to a convenient height for maintenance person accessibility to various portions of the car body"
т.е. речь идет о системе синхронизированных домкратов, поднимающих или опускающих вагон в горизонтальном положении на нужную высоту. Эта система была описана 100 лет назад в книге "American electric railway practice" (1907), см. там Фиг. 158 на стр. 273. Книгу можно скачать, нажав кнопку "see other formats" здесь:
http://www.archive.org/stream/americanelectric00herr/america...
Ставлюги же не поднимают/опускают, а только "подпирают" (см. выше)

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2011-06-21 06:45:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Any time, Andrew!

Andrei B
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thank you Andrei!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
1 hr

agree  Maruti Shinde
1 hr

agree  cyhul
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search