дробеметная очистка vs. дробеструйная очистка

English translation: wheelblasting / airblasting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:дробеметная очистка / дробеструйная очистка
English translation:wheelblasting / airblasting
Entered by: Andrew Vdovin

11:29 Oct 26, 2011
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Russian term or phrase: дробеметная очистка vs. дробеструйная очистка
1.Позиция подготовки к дробеочистке
2.Позиция дробеметной очистки
3.Позиция дробеструйной очистки
4.Позиция доочистки

Это перечент позиций на производственной линии, которые идут одна за другой.
Раньше, когда эти два термина встречались мне по отдельности, я все время переводил и тот и другой как shot blasting, a теперь не знаю, что и делать... Please advise!
Andrew Vdovin
Local time: 13:52
wheelblasting и airblasting
Explanation:
Посмотрите здесь:

http://www.wheelabratorgroup.com/sites/wheelabrator/content/...

и вот здесь:

http://www.inter-resurs.ru/13.html

Ну и вот здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дробемет

А как собирательный термин - shot blasting
Selected response from:

Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 10:52
Grading comment
Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3wheelblasting и airblasting
Andrei Vybornov
4shot blasting vs. shot blast jet cleaning
Ravindra Godbole
3shot throwing vs. shot blasting
mk_lab


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shot throwing vs. shot blasting


Explanation:
Shandong Kaitai Shotblasting Machinery Co.,Ltd is offer:shot blasting machine
... equipment,blast cleaning equipment,shot throwing machine,blasting wheel ...

shotblasting2009.bossgoo.com/.../offer-shot-blasting-machine-spare-parts-805470.html

mk_lab
Ukraine
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wheelblasting и airblasting


Explanation:
Посмотрите здесь:

http://www.wheelabratorgroup.com/sites/wheelabrator/content/...

и вот здесь:

http://www.inter-resurs.ru/13.html

Ну и вот здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дробемет

А как собирательный термин - shot blasting


Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Lesiewicz: excellent research
47 mins
  -> Thank you, Amy!

agree  Michael Moskowitz: The brand name became generally accepted as the process: Wheelabrading. The other is Shot blasting.
11 hrs
  -> Thank you, Michael! Yet, I would like to see some links supporting your opinion. The definitions I find in the net suggest that 'shot blasting' is a collective name. So using it with the meaning of 'air blasting' could be misleading.

agree  cyhul
1 day 19 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shot blasting vs. shot blast jet cleaning


Explanation:
-----

Ravindra Godbole
India
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search