GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:29 Dec 22, 2011 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Teplitsky Local time: 09:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | переданы оригиналы [чертежей] |
| ||
3 | см. |
|
см. Explanation: Может имеется в виду двигатель с ротором на беличьем колесе, он же асинхронный двигатель - squirrel cage motor и передан имеется в виду как передача (drive). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
переданы оригиналы [чертежей] Explanation: "Белок" - чертеж выполненный вручную на ватмане - плотной бумаге для чертежей, и являвшийся оригиналом. Передан на «белке» - переданы оригиналы [чертежей]. -------------------------------------------------- Note added at 2 days23 hrs (2011-12-25 16:06:30 GMT) -------------------------------------------------- Ах да, по-английски: Originals transfered |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|