Инженеры будущего

English translation: Engineer of the Future

08:53 Jan 23, 2013
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Engineering: Industrial
Russian term or phrase: Инженеры будущего
Уважаемые посетители Форума, хочу попросить вашего совета по употреблению определенного артикля со словом "future".

Указывают ли правила употреблять его всегда?
Вопрос к конкретному примеру: перевод наименования международного молодежного промышленного Форума " Инженеры будущего": Корректен ли вариант "Engineers of Future"?

http://www.enfuture.ru/
brightsky25
English translation:Engineer of the Future
Explanation:
с артиклем

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-01-23 08:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://business.forthvalley.ac.uk/work_based_learning/engine...
Engineers of the Future
Discover the benefits of work ready Masters Graduates with Engineers of the Future.
Selected response from:

interprivate
Local time: 20:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Engineer of the Future
interprivate
5 +1future engineers
Ravindra Godbole
4 +1Engineers of the Future
Oleg Lozinskiy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Engineer of the Future


Explanation:
с артиклем

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-01-23 08:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://business.forthvalley.ac.uk/work_based_learning/engine...
Engineers of the Future
Discover the benefits of work ready Masters Graduates with Engineers of the Future.

interprivate
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  sparta1978
35 days
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Engineers of the Future


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2013-01-23 09:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

По аналогии с:
http://business.forthvalley.ac.uk/work_based_learning/engine...
http://www.sdi.co.uk/resources/video/chemicals/engineers-of-...
http://www.ineosopportunities.co.uk/Working_Here/Engineer_of...
http://www.engineeringmastersfunding.org/EMastersFunding/

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
11 mins
  -> Thank you, Sir!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
future engineers


Explanation:
---

Ravindra Godbole
India
Local time: 00:35
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search