граничный результат

English translation: borderline results

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:граничный результат
English translation:borderline results
Entered by: Pavel Altukhov

11:20 Jul 4, 2013
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / трубное производство
Russian term or phrase: граничный результат
Действия при получении граничных результатов и ограничений нормативной документации.
При получении результатов, отличающихся от границ допусков, установленных НД, лаборант немедленно должен сообщить об этом начальнику лаборатории испытаний...


Перевод:
Actions to be taken when deriving boundary results and limitations of Regulatory Documents.
When receiving the results different from tolerance limits specified in RD, laboratory assistant shall immediately inform the Head of TL on this.

Как мне лучше перевести "граничные результаты", если в предложении выше встречаются слова "ограничения" и "границы допусков"?
Спасибо.
Jullietta
Local time: 08:10
borderline results
Explanation:
n/a
Selected response from:

Pavel Altukhov
Local time: 08:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5borderline results
Pavel Altukhov
3 +2near-threshold results
Oleg Lozinskiy


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
near-threshold results


Explanation:
+ regulatory restrictions + tolerance limits

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
2 hrs
  -> Спасибо, Мария!

agree  Alexander Grabowski
3 hrs
  -> Спасибо, Олександр!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
borderline results


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 08:10
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
52 mins

agree  MariyaN (X)
2 hrs

agree  cyhul
17 hrs

agree  alex suhoy
23 hrs

agree  VEIKMANE DAIGA
1 day 36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search