GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:21 Aug 7, 2013 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / металлургия / производство труб | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | convey to the quality check [unit] |
| ||
4 +1 | Marked for inspection |
|
Marked for inspection Explanation: Pipes are selected (marked) for inspection with the help of automatic pipe loading system. This is the case if not all pipes are inspected. Otherwise, what you have suggested is apt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
convey to the quality check [unit] Explanation: Как вариант. Imho, в данном контексте автоматизированной поточной линии "задавать на контроль" = "подавать на контроль", а элементы поточной линии обычно сопрягаются друг с другом с помощью conveying units. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|