GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:48 Jan 19, 2020 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / гидротехника | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jack slep Local time: 12:40 | ||||
Grading comment
|
breaking wave control systems for hydro-engineering structures Explanation: Proposition. -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2020-01-19 03:40:57 GMT) -------------------------------------------------- В качестве основного мероприятия для предотвращения последствий ЧС можно предложить защитную преграду от волны прорыва, образующейся при квазимгновенном разрушении резервуара. As the main measures for prevention of emergencies is permissible to install a protective barrier from breaking waves, form-a growing at quasithermal the destruction of the tank. https://knastu.ru/media/files/page_files/education/feht/SBOR... cccc АННОТАЦИЯ: Метод может применяться для решения ряда вопросов гражданской обороны при ограниченном объеме исходной информации и получения приближенной оценки основных параметров волн прорыва, образующихся при разрушении сооружений напорных фронтов гидроузлов. ABSTRACT: Method can be used to address a number of issues of civil defense with a limited amount of background information and to obtain an approximate estimate of the basic parameters of the waves breaking, resulting in the destruction of buildings waterfront waterworks https://kubsau.ru/upload/science/sn/STNir2015.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Testing center of hydraulic structures (TC GTS) Explanation: -- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monitoring ystem Explanation: bore or surge [wave] monitoring system of hydraulic structures Flow-through dam for flood control | Climate Technology ... www.ctc-n.org/technologies/flow-through-dam... Note: A bore wave is a phenomenon of a wave surging ahead at a different height than the water level (or water surface). Because a reservoir dam is for the purpose of water storage, removal of sediment is difficult and there are various environmental impacts such as bad odors due to water quality deterioration. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 14 hrs (2020-01-21 17:18:52 GMT) -------------------------------------------------- I translated the journal Гидротехническое Строительство for decades and the given terms were/are commonplace. E.g., гидроузл is a hydropower complex not "waterworks," "... напорных фронтов" is all water-retaining structures under pressure, i.e., the pressure -bearing face, upstream face, the dam itself. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 20 hrs (2020-01-21 23:27:46 GMT) -------------------------------------------------- "...при квазимгновенном разрушени...." "...at quasithermal the..."!!! And this "translator" is among us?!! A penguin squawking Swahili using Google translate could do a better job. After ~70 years R>E translator, the profession should use its thinking cerebral cortex not machine-fed garbage and all its bastard progeny. Just advice, The Ancient Translator |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.