в электронной форме

English translation: in electronic form

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:в электронной форме
English translation:in electronic form
Entered by: Natalie

04:49 Dec 26, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Science - General / Conversation / Greetings / Letters / correspondence
Russian term or phrase: в электронной форме
Уважаемые коллеги! Помогите пожалуйста перевести фразу:
Исполнители проекта согласны с опубликованием (в печатной или электронной форме) научных отчетов и перечня публикаций по проекту.
Alexandra
in electronic form
Explanation:
You are free to choose between "in electronic form", "in electronic format" and "in electronic version".

The whole sentence could read as follows:

The project team agree to the publication (in printed or electronic form) of the project-related research reports, as well as the list of publications relating to the same.

Good luck,
Vladimir
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 19:12
Grading comment
Thank you for the whole sentence you've given.

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in electronic form
Vladimir Pochinov
5in printed or electronic form
artyan
5(in print or electronically) = в печатной и электронной форме
Vladimir Dubisskiy
5softcopy
GaryG
4electronic version
H.A. (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
electronic version


Explanation:
E.g.:
CBDNet is the Government's official FREE electronic version of the Commerce Business Daily (CBD). Notices appearing in CBDNet do not satisfy the requirements ...
Description: US Government's free version of listed Federal procurement information and opportunities.
cbdnet.access.gpo.gov/

MODERN SCIENCE AND VEDIC SCIENCE. ---ELECTRONIC VERSION---.
An Interdisciplinary Journal Devoted ...
www.mum.edu/msvs/msvs.html

H.A. (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in electronic form


Explanation:
You are free to choose between "in electronic form", "in electronic format" and "in electronic version".

The whole sentence could read as follows:

The project team agree to the publication (in printed or electronic form) of the project-related research reports, as well as the list of publications relating to the same.

Good luck,
Vladimir


    Previous experience
Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 19:12
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Thank you for the whole sentence you've given.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  artyan
14 mins

neutral  Milana_R: should be "RELATED to", but the rest is fine
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in printed or electronic form


Explanation:

I would translate it as "in printed or electronic form". Other options are also possible, e.g. "in hard copy or electronically", or "in paper or electronic format". I have seen these many times.

artyan
United States
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(in print or electronically) = в печатной и электронной форме


Explanation:
думаю - поможет

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
softcopy


Explanation:
This is contemporary colloquial "computerese", used in
contradistinction to "in hardcopy" (which is
how "в печатной форме" would be translated).

(Don't you just LOVE alliterative explanations? :-)

GaryG
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search