Ну, впечатлений вообще хватало надолго.

English translation: It was an experience that stayed with me for quite a while.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Ну, впечатлений вообще хватало надолго.
English translation:It was an experience that stayed with me for quite a while.
Entered by: Ryan Zhuo

18:06 Feb 15, 2021
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Ну, впечатлений вообще хватало надолго.
- На лодках. Много людей, значит, садятся в эту лодку, и по горной реке едешь, когда тебя волной накрывает, ледяная-ледяная вода. Ну, впечатлений вообще хватало надолго.

The speaker is talking about rafting (сплав) here. Can't figure out a good English rendition of this last sentence.
Ryan Zhuo
United States
Local time: 13:34
It was an experience that stayed with me for quite a while.
Explanation:
Or:
It was an experience that stayed with me well after the trip.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-02-15 18:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

Instead of "Ну," use "basically, "anyway," "in short," etc
Selected response from:

Katya Kesten
Local time: 16:34
Grading comment
Thanks, Katya!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4enough vivid memories to last a while
Rachel Douglas
4 +2It was an experience that stayed with me for quite a while.
Katya Kesten
4a kind of fun you're gonna remember for a long time
Vladimir Alekseev, MCIL
3memorable experiences for a lifetime
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
It was an experience that stayed with me for quite a while.
Katya Kesten

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a kind of fun you're gonna remember for a long time


Explanation:
that's what is meant - can be conveyed in lots of ways

Vladimir Alekseev, MCIL
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
enough vivid memories to last a while


Explanation:
Lots of choices here:
- Introduce it however's most appropriate to the context: "I came away with...", "I have...", "You'll have...", etc.
- Omit "vivid" if you like, although it helps capture "впечатления" without writing "impressions" which wouldn't sound as natural in English.
- Use "a long time" instead of "a while".


Rachel Douglas
United States
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nataliia Gorina
14 mins
  -> Thanks, Nataliia.

agree  Natalia Potashnik
2 hrs
  -> Thanks, Natalia.

agree  IrinaN
4 hrs
  -> Thanks, Irina.

agree  Turdimurod Rakhmanov
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
memorable experiences for a lifetime


Explanation:
We are partners with several tour operators worldwide and able to connect you with cultural, sustainable, and memorable experiences for a lifetime.
https://www.heretothemoontravel.com/copy-of-groups

Get memorable experiences for a lifetime on this truly amazing tour where you enjoy the best private service for transfers, excursions and other luxury activities, and spend your nights on some of the best 5-star hotels in Peru. Spoil yourself by the best Peru can offer!
https://tailormadeperu.com/tours/luxury-peru-highlights/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
It was an experience that stayed with me for quite a while.


Explanation:
Or:
It was an experience that stayed with me well after the trip.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-02-15 18:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

Instead of "Ну," use "basically, "anyway," "in short," etc

Katya Kesten
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks, Katya!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Laberko (X)
1 hr
  -> Thanks, Pavel!

agree  interprivate
13 hrs
  -> Thanks, interprivate!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: It was an experience that stayed with me for quite a while.

Reference information:
Or:
It was an experience that stayed with me well after the trip.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-02-15 18:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, meant to answer.

Katya Kesten
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search