GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:36 Jul 24, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Genetics / genetic engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pristav (X) Local time: 23:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | deverloper |
| ||
5 | developer |
| ||
4 +1 | researcher |
| ||
4 | scientist |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
developer Explanation: Technology developer - разработчик технологии |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scientist Explanation: developer, designer - приемлемы, но по-моему в данном случае ***scientist*** более уместно, все равно в этой области основные разработчики - это те же ученые -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-07-24 14:59:44 GMT) -------------------------------------------------- genetic engineering - yes genetic engineer - ???? may be -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2006-07-24 15:01:00 GMT) -------------------------------------------------- researcher |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
researcher Explanation: sorry if someone suggested it - too hot to read through all postings :-))) We have +36C.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deverloper Explanation: = -------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2006-07-24 14:43:01 GMT) -------------------------------------------------- Mistake: developer -------------------------------------------------- Note added at 15 мин (2006-07-24 14:52:21 GMT) -------------------------------------------------- On other hand, I believe, that in accordance with context, it's better to use the term: 'research and development institute' or 'R&D institute' ('D' can mean 'DESIGN' unfortunately) This institutes and their administration&researchers are actual developers of new scientific products. -------------------------------------------------- Note added at 6 дн (2006-07-31 12:41:40 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you |
| |
Grading comment
| ||