16:04 Dec 6, 2010 |
Russian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / говорить, как из бочки | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Berelekhis United States Local time: 22:32 | ||||||
Grading comment
|
He sounds like he's talking under water Explanation: You could keep the original image and say "He sounds like he's talking from the bottom of a barrel," but that's awfully close to the expression "bottom of the barrel," meaning the last, low-quality item. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-12-06 16:14:29 GMT) -------------------------------------------------- Oh, sorry - I just saw that you had already noted that you're aware of what "bottom of the barrel" means. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mumbles like he's comatose Explanation: Something playful like that. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
4 hrs confidence:
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|