Отвяжись, худая жизнь

English translation: Tough (rough) times, get off my back (let me be, let go of me, pass me by, etc.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Отвяжись, худая жизнь
English translation:Tough (rough) times, get off my back (let me be, let go of me, pass me by, etc.)
Entered by: Yuri Larin

17:36 Jan 4, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / поговорка
Russian term or phrase: Отвяжись, худая жизнь
Подскажите, пожалуйста, есть ли какое-то адекватное английское выражение?

Контекста особого нет, просто фраза в разговоре, смысл - вот бы у меня всё было хорошо. Может быть, близко к "Чтоб я так жил"
margerrit
Russian Federation
Local time: 00:11
Tough (rough) times, get off my back (let me be, let go of me, pass me by, etc.)
Explanation:
...
Selected response from:

Yuri Larin
Ukraine
Local time: 00:11
Grading comment
Спасибо! В моем случае именно этот вариант звучит удачнее остальных!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Tough (rough) times, get off my back (let me be, let go of me, pass me by, etc.)
Yuri Larin
4in a real pickle
katerina turevich
4Give me a break! или FML!
Leigh Mosley
3 +1Begone, dull care
Dylan Edwards
3Screw this misery I live in!
Valery Lyutov
3Goodbye, cruel world
rns
3May all my bad days be gone for good!
Rinnel


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tough (rough) times, get off my back (let me be, let go of me, pass me by, etc.)


Explanation:
...

Yuri Larin
Ukraine
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо! В моем случае именно этот вариант звучит удачнее остальных!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
5 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Screw this misery I live in!


Explanation:
По-моему, вариантов перевода такой фразы может быть очень много :) А чтобы аналог, да еще и с рифмой, да еще и кратенько...

Valery Lyutov
Russian Federation
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Goodbye, cruel world


Explanation:
From a Pink Floyd song.

rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  LanaUK: sounds rather like suicidal intent
52 mins
  -> Thank you. Perhaps, but I haven't had this feeling while listening. :)

neutral  Leigh Mosley: agree with LanaUK - appropriate only before pulling the trigger
1 hr
  -> Thanks for the comment. "only" seems to be an exaggeration, but you definitely have a point.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in a real pickle


Explanation:
If you are in a pickle, you are in a difficult situation and need help.
"My car won't start and the trains are on strike today - I'm in a real pickle!"
"he got into a terrible fix"; "he made a muddle of his marriage" - from
- http://www.thefreedictionary.com/pickles



katerina turevich
Netherlands
Local time: 23:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Give me a break! или FML!


Explanation:
"Give me a break" в смысле, когда эти тяжелые времена кончаются???

FML = f*** my life, но сокращение почему-то не считается вульгарное :)

Leigh Mosley
United States
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
May all my bad days be gone for good!


Explanation:
...

Rinnel
Latvia
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Begone, dull care


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&source=hp&biw=1276&bih=...

A phrase that gets revived again and again. Couldn't resist this one.

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rinnel: here is the origin of this saying: http://theotherpages.org/poems/ballad05.html
3 hrs
  -> Thank you. Yes, that is the origin of the phrase: a traditional song.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search