GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:42 Jun 19, 2011 |
Russian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MariyaN (X) United States | ||||||
Grading comment
|
rain or shine, wet or fine Explanation: какая бы ни была погода, во всякую погоду, в любую погоду — rain or shine, wet or fine (Linvgo) Можно заменить все предложение этой фразой. Напр. так: But that's all right: rain or shine, wet or fine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(light clouds and the occasional drizzle) isn't so bad Explanation: A minor deviation, but essentially the same meaning. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2011-06-19 22:24:38 GMT) -------------------------------------------------- It's not really a play on words because you don't need to use 'weather' twice or even at all. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Even if it drizzles every now and then, we can weather it. Explanation: Может, что-нибудь прямо со словом "weather"? Тоже, конечно, not-so-subtle... |
| |
Grading comment
| ||