вот ведь!

English translation: Go figure!

18:05 Oct 11, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: вот ведь!
как сказать по-английски "вот ведь!" в ситуации, когда думалось, что делается одно, а потом оказалось другое? выражает досаду или иронию
LQA Russian
Local time: 04:31
English translation:Go figure!
Explanation:
Selected response from:

Elena Davedianova
Grading comment
thank you all for your comments
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Go figure!
Mikhail Kropotov
3 +4Go figure!
Elena Davedianova
4 +1Fine goings on! Fine kettle of fish! Gee whiz!
Vaddy Peters
3 +2Well what do you know/Well how do you like that
Kari Foster
3suffering cat(s)! / There!
Vitals
3A pretty business this here!
Bakytbek
Summary of reference entries provided
A problem with "Go figure!"
Andrei B

Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Go figure!


Explanation:


Elena Davedianova
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you all for your comments

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Долго писал пояснение :)
0 min
  -> Спасибо!

agree  Alexander Onishko
33 mins
  -> Спасибо!

agree  MariyaN (X)
4 hrs
  -> Спасибо

agree  cyhul
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suffering cat(s)! / There!


Explanation:
I found this one in a dictionary. Don't know how useful this can be.

There! - is also translated as "Вот досада!"

Vitals
Lithuania
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
32 mins

disagree  Amy Lesiewicz: As a native English speaker... I've never in my life heard anyone say "suffering cats," and I don't think "There!" makes any sense either. Sorry.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fine goings on! Fine kettle of fish! Gee whiz!


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-11 19:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

Just imagine!

Vaddy Peters

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Petrova
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Go figure!


Explanation:
First thing that comes to mind. Just one of many viable options.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-11 19:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

Если в первую очередь нужно выразить досаду, то существует несколько распространенных эвфемизмов для God damn it, таких как

Darn it!
Gosh darn it!
Dang it!
Dammit!
Dagnabbit!
Doggone it!

К ним всем можно прибавить Oh, ...!

Oh, doggone it!

Некоторые из этих фразочек вышли из употребления молодежью... но "Вот ведь!", хотя и стилистически нейтрально, я тоже давно ни от кого не слышал.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 05:31
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Davedianova
51 mins

agree  Natalia Tsumakova
1 hr

agree  Ulbosyn
9 hrs

agree  Oleksiy Markunin: I'd go with simple "Sh*t". IMHO, conveys all possible nuances and connotations =)
1 day 44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Well what do you know/Well how do you like that


Explanation:
These are two similar ways to express mild surprise at the outcome of something.

Kari Foster
United Kingdom
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theodora OB
50 mins

agree  Mikhail Kropotov: Those are fine options, Kari
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A pretty business this here!


Explanation:
как вариант

Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs peer agreement (net): +1
Reference: A problem with "Go figure!"

Reference information:
It's good enough as
"a phrase used by itself as an interjection to mean "How can one explain that?", or to express puzzlement over some seeming contradiction"
http://www.thefreedictionary.com/Go figure
However,
"Go figure = Go and think about the illogicality or contradictions in what I just said, because I cannot understand it"
http://psy.otago.ac.nz/r_oshea/FUN STUFF/slang.html#G
Example:
"The government said it would promote free trade by increasing tariffs on imported goods. Go figure.'' (American-Australian Slang Dictionary)
http://psy.otago.ac.nz/r_oshea/FUN STUFF/slang.html#G
Similar explanations and examples can be found in various dictionaries

More precisely,
(1) the phrase is pronounced by someone who has just described an apparently illogical situation, NOT after something has just happened (as in the context, "оказалось другое" ~ [the situation] turned out different)
(2) it's hard to imagine someone saying just "Go figure!" without any preceding statement, whereas "вот ведь!" sounds well by itself -- although sometimes they add a word or two: "вот ведь досада!", "вот ведь невезуха!", or something like that)

Вот ведь как получается... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн46 мин (2011-10-13 18:52:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Примечание Михаила подтвердило сомнения, высказанные выше -- ибо из всех здесь "отметившихся" ему в наибольшей степени присуще "чувство языка" (имхо, по наблюдениям)

Однако вариант типа "Dammit!" тоже не годится, т.к. в нем ирония отсутствует напрочь, зато досада смешана с изрядной долей злости -- о которой нет ни слова в описании контекста от аскера

А "вот ведь!" это все-таки (однозначно) выражение досады или иронии, связанной с удивлением/недоумением от неожиданного результата, а не со злостью

Выводы:
1. Принятый перевод - 100% неверный
2. Как говорят, вопрос "остается открытым"

П.С.
1. Если фраза выражает просто "mild surprise at the outcome of something" (типа "Gee whiz!" и т.п.), то она не годится для передачи досады или иронии, так как может в равной степени выражать и приятное удивление, и даже воодушевление - см. напр.
http://www.thefreedictionary.com/gee whiz
2. Предложившему "Fine kettle of fish!" стоило заглянуть, например, на страницу
http://idioms.thefreedictionary.com/fine kettle of fish
где ясно сказано, что это выражение досады от неожиданно возникшей ситуации/проблемы, которую непонятно, как раз/решить - а не от неожиданного "поворота", который воспринимается просто как факт ("вот ведь!") и не ставит перед ситуацией/проблемой, требующей раз/решения

Andrei B
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mikhail Kropotov: Да, Вы правы! Поэтому я предложил дополнительные варианты в своем ответе
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search