20:55 Aug 17, 2017 |
|
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | the Sender's insurance company is obliged to honour any claims |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Страховые интересы принимает на себя страховое общество направляющей стороны |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the Sender's insurance company is obliged to honour any claims Explanation: X |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
54 mins |
Reference: Страховые интересы принимает на себя страховое общество направляющей стороны Reference information: "Направляющей стороны" - of the sending party The other part of the sentence may seem confusing because of the word order: правительственные гарантии предоставляются "Принимающей стороной", the receiving party must provide a government guarantee I.e. the sending party's insurance company will assume liability for the insurable interest and/or the receiving party will arrange for this insurable interest to be guaranteed by the government ccccccc Insurable interest: Any interest a person has in property that is the subject of insurance, so that damage to the property would cause the insured a financial loss or other tangible deprivation. Generally, an insurable interest must be demonstrated when a policy is issued and must exist at the time of a loss. http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/insurance/11023... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.