vyrabotka lichnoi/korporativnoi pozitsii

English translation: personal and corporate

11:16 Oct 6, 2004
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / administration
Russian term or phrase: vyrabotka lichnoi/korporativnoi pozitsii
Tsel'iu predostavleniia informatsii kliuchevym organizatsiiam yavliaetsia povyshenie urovnia informirovannosti po X, vyrabotka lichnoi/korporativnoi pozitsii v otnoshenii X

Here the reference is to 'organisations' and not individuals.
So does 'personal position' refer to the position of an individual organisation?
What does 'korporativnyi' refer to then?
Emily Justice
United Kingdom
Local time: 06:24
English translation:personal and corporate
Explanation:
It can only refer to a person and not organisation. Личный is related to лицо, a person. If it were related to organisation's own position it would be собственный. I would thinks it may mean personal position of heads or managers of organisations. And корпоративный means corporate of course.
Selected response from:

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 06:24
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4personal and corporate
Larissa Dinsley
4->
Konstantin Kisin


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
->


Explanation:
lichnaja polza probably means the good of the individual (person) while korporativnaja is corporate...the idea being that an individual's knowledge benefits him, as well as the company he works for.

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
personal and corporate


Explanation:
It can only refer to a person and not organisation. Личный is related to лицо, a person. If it were related to organisation's own position it would be собственный. I would thinks it may mean personal position of heads or managers of organisations. And корпоративный means corporate of course.

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
1 min
  -> Thank you Jack

agree  Alexander Demyanov
2 hrs
  -> Спасибо, Александр

agree  Larissa Boutrimova
5 hrs
  -> Спасибо, тезка

agree  Montefiore
17 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search