07:50 May 14, 2008 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clue Russian Federation Local time: 20:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | debt offering (placement) program |
| ||
4 | promissory note financing (programmes@ |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
debt offering (placement) program Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
promissory note financing (programmes@ Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-05-14 12:29:06 GMT) -------------------------------------------------- Это может быть "серийный" выпуск векселей с целью привлечения краткосрочного финансирования. Т.е привлечение средств посредством выпуска векселей. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.