развитие уставной деятельности

15:06 Feb 25, 2020
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: развитие уставной деятельности
Владеть активами, необходимыми для развития уставной дятельности (из устава организации)
mailbag
Local time: 00:25


Summary of answers provided
4 +1см.
danya
3 +1development/expansion of mandated/statutory activities
Mikhail Zavidin
3to act according to the Articles of Association
Yuliya Vouna
Summary of reference entries provided
for the development of share operations
Turdimurod Rakhmanov

Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
development/expansion of mandated/statutory activities


Explanation:
уставная деятельность — деятельность организации, предусмотренная уставом

--------------------------------------------------
Note added at 57 мин (2020-02-25 16:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Я руководствовался корпусом текстов ООН. Кроме того, попробуйте погуглить "development of * activities", это сочетание достаточно характерно для английского языка.

Mikhail Zavidin
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: Спасибо, я знаю определение. Если устав по моей терминологии - articles of association, то как будет уставная деятельность? Statutory - это предусмотреный закононом, прописанный в законе. Mandate - это юридический термин вообще из другой сферы права, не относящейся к уставам (mandate - the action of giving a person or an organisation the authority to act in a certain way).

Asker: Ну и отдельно отмечу, что "development of activities" является нехарактерной для английского языка коллокацией. Сразу видно, что это хромая калька с русского


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
6 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to act according to the Articles of Association


Explanation:
"... necessary to act according to the Articles of Association".

Как простой, несложный вариант.

https://keydifferences.com/difference-between-memorandum-of-...

"Articles of Association (AOA) is the secondary document, which defines the rules and regulations made by the company for its administration and day to day management. In addition to this, the articles contain the rights, responsibilities, powers and duties of members and directors of the company".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-25 16:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

Похоже, здесь речь идет о "rights, responsibilities, powers and duties of members".

Yuliya Vouna
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
развитие деятельности - плохая сочетаемость в русском.
Если вы хотите оставить отсылку на устав, вынесите её отдельно, и конечно русская nominal phrase должна стать глагольной.
Вот вариант на legal-/manager-ese средней степени тяжести:
to hold assets required to carry out/develop its business operations/activities as per the AoA

если можно выкинуть отсылку на устав, то уставную деятельность я бы назвал core operations

danya
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Bouchev: Уставная = основная деятельность, предусмотренная уставом и ради которой создана данная организация. (Assets to) develop its core business вполне достаточно.
1 day 57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


43 mins peer agreement (net): -2
Reference: for the development of share operations

Reference information:
or for ensuring share operations


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-02-26 07:00:21 GMT)
--------------------------------------------------

Article of Association regulated operations

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 88

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  The Misha: Share operations? Oy!
3 hrs
disagree  IrinaN: Ну должны же быть пределы возможного...
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search