признании

English translation: bankruptcy petition against the debtor

15:30 Aug 27, 2020
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / arbitration
Russian term or phrase: признании
Из материалов дела следует, что основанием для обращения кредитора в суд с заявлением о признании должника банкротом послужило наличие у последнего задолженности в заявленном размере.
spanruss
United States
Local time: 19:36
English translation:bankruptcy petition against the debtor
Explanation:
there's absolutely no need to translate the word "признание"
заявление о признании банкротом = bankruptcy petition

https://en.wikipedia.org/wiki/Bankruptcy
https://www.citizensadvice.org.uk/debt-and-money/debt-soluti...
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bankruptcy petition against the debtor
Vladimir Alekseev, MCIL
4considering
Vadim Khazin
4declaring
YESHWANT UMRALKAR


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
considering


Explanation:
////

Vadim Khazin
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declaring


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-08-27 15:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

'Petitioning for bankruptcy' is a broader term used for this purpose

https://www.begbies-traynorgroup.com/articles/personal-insol...

Example sentence(s):
  • The High Court can declare you bankrupt by making a 'bankruptcy order'

    Reference: http://www.nidirect.gov.uk/articles/bankruptcy
YESHWANT UMRALKAR
India
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bankruptcy petition against the debtor


Explanation:
there's absolutely no need to translate the word "признание"
заявление о признании банкротом = bankruptcy petition

https://en.wikipedia.org/wiki/Bankruptcy
https://www.citizensadvice.org.uk/debt-and-money/debt-soluti...

Vladimir Alekseev, MCIL
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 224
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN: +1
8 hrs
  -> Спасибо, Ирина!

agree  DTSM
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search