УПФР (управление?)......внутригородской?

English translation: Office of the Pension Fund of the Russian Federation (of Russia); (intra)city

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:УПФР (управление?)......внутригородской?
English translation:Office of the Pension Fund of the Russian Federation (of Russia); (intra)city
Entered by: nataliya79

16:22 Feb 16, 2016
Russian to English translations [PRO]
Management / официальные документы
Russian term or phrase: УПФР (управление?)......внутригородской?
УПФР в Центральном внутригородском округе г. Краснодара.
nataliya79
Bulgaria
Local time: 14:31
Office of the Pension Fund of the Russian Federation (of Russia); (intra)city
Explanation:
По первом вопросу: Управление Пенсионного фонда России, Office of the Pension Fund of Russia/Russian Federation.
"В структуре Пенсионного фонда - 8 Управлений в Федеральных округах Российской Федерации <...>" – "The Pension Fund structure is comprised of eight offices in federal districts of the Russian Federation <...>" — взято с официального сайта ПФР. Впрочем, отделения там также называются offices.

По второму: (intra)city district. Судя по всему, это то же, что и городской район (не путать с районами в области).

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2016-02-16 17:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Соответствующая страничка ПФР на русском: http://www.pfrf.ru/about/isp_dir/
Selected response from:

Yana Soboleva
Local time: 16:31
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Office of the Pension Fund of the Russian Federation (of Russia); (intra)city
Yana Soboleva


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Office of the Pension Fund of the Russian Federation (of Russia); (intra)city


Explanation:
По первом вопросу: Управление Пенсионного фонда России, Office of the Pension Fund of Russia/Russian Federation.
"В структуре Пенсионного фонда - 8 Управлений в Федеральных округах Российской Федерации <...>" – "The Pension Fund structure is comprised of eight offices in federal districts of the Russian Federation <...>" — взято с официального сайта ПФР. Впрочем, отделения там также называются offices.

По второму: (intra)city district. Судя по всему, это то же, что и городской район (не путать с районами в области).

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2016-02-16 17:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Соответствующая страничка ПФР на русском: http://www.pfrf.ru/about/isp_dir/

Example sentence(s):
  • The Pension Fund structure is comprised of 8 offices in federal districts of the RF, 84 Pension Fund offices in constituent territories of the RF and in the town of Baikonur, and nearly 2,500 territorial offices in every region of the country.

    Reference: http://www.pfrf.ru/en/about/
Yana Soboleva
Local time: 16:31
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
1 hr
  -> Thank you!

agree  Elena Ow-Wing
7 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search