10:55 Oct 26, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Manufacturing / Import/Export contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | All prices are ex-factory Grenchen |
| ||
5 +1 | ex-factory |
| ||
4 +1 | below |
| ||
3 +2 | ex works |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
below Explanation: I think it's just a direct translation of Russian "самовывоз из.." where the name of the place is quite often mentioned. so ex-factory will do fine IMHO i |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ex-factory Explanation: ex-factory price , фабричная (заводская) цена, отпускная цена с завода, цена франко-завод, цена производителя (цена, по которой товар может быть куплен на условиях самовывоза с завода, т. е. цена, невключающая стоимость доставки товара к покупателю) -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-10-26 11:00:57 GMT) -------------------------------------------------- exactly, what was your question? :-) -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-10-26 11:02:27 GMT) -------------------------------------------------- Syn. ex-works price EXW price цена франко-завод What's that odd there? -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-10-26 11:05:37 GMT) -------------------------------------------------- Цена устанавливается как цена франко-завод Гренхен, включая... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ex works Explanation: or EXW according to Incoterms ex works Grenchen. "basis" should be omitted |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
10 mins confidence: peer agreement (net): +2
|