постадийный контроль

English translation: phase-by-phase monitoring

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:постадийный контроль
English translation:phase-by-phase monitoring
Entered by: Farida Vyachkileva

13:07 Nov 7, 2009
Russian to English translations [PRO]
Manufacturing / Workflow Processes
Russian term or phrase: постадийный контроль
Listed at the top of a flowchart alongside preparation of premises, equipment, and personnel. What, exactly, kind of test is this?
Jeff Skinner
Sweden
Local time: 19:26
phase-by-phase monitoring
Explanation:
Or-phase-by-phase control
Selected response from:

Farida Vyachkileva
Local time: 21:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2phase-by-phase monitoring
Farida Vyachkileva
4step-by-step control/verification
Michael Korovkin
4stagewise completion check / inspection
Vasu Valluri
2stagewise / stage-to-stage
Alexander Ryshow


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stagewise / stage-to-stage


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 21:26
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  engltrans: or by stages
10 hrs

disagree  Libero_Lang_Lab: stage by stage would be okay, but not stage to stage.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
step-by-step control/verification


Explanation:
Depends on the context: if more of a sales-pitch is needed, you can put "control/verification every step of the process/way", etc.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 19:26
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  engltrans: it seems to be matching the point best of all
8 hrs
  -> thanks very much, ET

disagree  Alina EN-RU: control в данном контексте будет пониматься как "управление"
22 hrs
  -> I don't quite see what in the context provided makes you so sure of this particular interpretation.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
phase-by-phase monitoring


Explanation:
Or-phase-by-phase control

Farida Vyachkileva
Local time: 21:26
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina EN-RU: не "control", MONITORING
22 hrs
  -> спасибо, вы правы здесь лучше Monitoring

agree  Libero_Lang_Lab
1 day 29 mins
  -> Thanks,Dan!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stagewise completion check / inspection


Explanation:
after each process in the flow chart one should check whether the process is completely fulfilled or not.

Vasu Valluri
India
Local time: 23:56
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search