использовать для усадки бронеплит

English translation: setting of armour plates/mill liners

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:усадка бронеплит
English translation:setting of armour plates/mill liners
Entered by: enrustra

21:53 Mar 1, 2010
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Russian term or phrase: использовать для усадки бронеплит
"Запрещается использовать шары для усадки бронеплит, осуществляя вращение мельницы без материала на эксплуатационных оборотах (имеются в виду дробильные шары для цементной мельницы)".
Не знаю, как перевести "усадка бронеплит".
lvgk
Local time: 18:45
to use for the setting of the armour plates
Explanation:
Как я понимаю, речь идет о внутренней облицовке шаровых мельниц. По-видимому, эти плиты при их установке не сразу встают на место. Не знаю, каким способом они правильно устанавливаются, но, судя по тексту, использовать для этого "гоняние шаров" запрещается.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-03-01 22:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

вариант перевода для данного конкретного текста:
It is prohibited to use the ball impact for the setting of armour plates, while rotating the ball mill at an operation rate without charge

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-01 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

В Мультитране посмотрел - там написано бронеплита = mill liner. Хотя в текстах про конусные дробилки я встречал как liner, так и armour plate. Думаю, это не суть важно. Тем не менее, вот второй вариант:

It is prohibited to use the ball impact for the setting of mill liners, while rotating the ball mill at an operation rate without charge
Selected response from:

enrustra
Estonia
Local time: 17:45
Grading comment
Спасибо, entrustra!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3to use for the setting of the armour plates
enrustra
3for contraction (compression) of armour plates
Farida Vyachkileva


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to use for the setting of the armour plates


Explanation:
Как я понимаю, речь идет о внутренней облицовке шаровых мельниц. По-видимому, эти плиты при их установке не сразу встают на место. Не знаю, каким способом они правильно устанавливаются, но, судя по тексту, использовать для этого "гоняние шаров" запрещается.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-03-01 22:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

вариант перевода для данного конкретного текста:
It is prohibited to use the ball impact for the setting of armour plates, while rotating the ball mill at an operation rate without charge

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-01 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

В Мультитране посмотрел - там написано бронеплита = mill liner. Хотя в текстах про конусные дробилки я встречал как liner, так и armour plate. Думаю, это не суть важно. Тем не менее, вот второй вариант:

It is prohibited to use the ball impact for the setting of mill liners, while rotating the ball mill at an operation rate without charge

enrustra
Estonia
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, entrustra!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for contraction (compression) of armour plates


Explanation:
xxxxxxxx

Farida Vyachkileva
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Фарида!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search