размер шага выборки

English translation: skip interval

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:размер шага выборки
English translation:skip interval
Entered by: Yuri Larin

12:54 Jun 18, 2012
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Mathematics & Statistics / Do you know a good term to translate this? Please share your ideas (if you have relevant experience). Many thanks!
Russian term or phrase: размер шага выборки
Классическими примерами случайного отбора являются простая вероятностная и пошаговая выборки.
Простая вероятностная выборка предполагает наличие списка всех представителей генеральной совокупности, каждому из которых присваивается порядковый номер. Все номера переносятся на отдельные карточки, а потом среди этих карточек случайным образом, как в лотерее, отбирается необходимое количество респондентов.

Пошаговая выборка отличается от простой вероятностной тем, что респонденты отбираются непосредственно из пронумерованного списка с использованием определенного шага отбора (например, каждый 5-й, 10-й или 100-й). Чтобы получить ****размер шага выборки**** достаточно размер генеральной совокупности разделить на размер выборки.

Сущность процедуры стратифицированной (серийной) выборки заключается в том, что на первом этапе мы разделяем генеральную совокупность на две или более групп (серий) по определенному критерию (например, по полу или возрасту). Затем из каждой группы случайным образом отбираются респонденты. При этом количество отбираемых респондентов может быть пропорциональным размеру группы (например, по 10% от численности каждой из групп) или непропорциональным (например, по 100 респондентов из каждой группы, независимо от ее размера).
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 23:56
sampling increment
Explanation:
sampling increment size
Selected response from:

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 16:56
Grading comment
Dear Colleagues, many thanks for your much-appreciated assistance! I’m planning to use “skip interval” (in systematic sampling) to translate “размер шага выборки” as kindly suggested by Andrei B outside the scope of this forum. To keep the four good points in the family :), I award them to Amy who was there first, but I’d give Sam and rsn just as many, if I could. Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sample size increment
rns
3 +1sampling increment
Amy Lesiewicz
3 +1(sampling) step size
Sam Pinson


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sampling increment


Explanation:
sampling increment size

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dear Colleagues, many thanks for your much-appreciated assistance! I’m planning to use “skip interval” (in systematic sampling) to translate “размер шага выборки” as kindly suggested by Andrei B outside the scope of this forum. To keep the four good points in the family :), I award them to Amy who was there first, but I’d give Sam and rsn just as many, if I could. Thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Kadkin: IMHO, all the other answers just variations of this
2 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(sampling) step size


Explanation:
Another possibility.

Sam Pinson
United States
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLyons: Seems more usual to me in this context than "sampling increment" (althought that's usable too).
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sample size increment


Explanation:
http://goo.gl/sTxu4

rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: точно!
46 mins
  -> Спс! :)

neutral  Amy Lesiewicz: По-моему, это звучится как "шаг размера выборка".
57 mins
  -> Yes, because that's what it is — "размер генеральной совокупности разделить на размер выборки".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search