разнонаправленный характер

English translation: somewhat opposite

19:56 Oct 9, 2020
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / БАД
Russian term or phrase: разнонаправленный характер
Уважаемые коллеги,

после поиска удалось найти "differently-directed", и очень сильно сомневаюсь... Контекст:

После приема препарата наблюдался несколько *разнонаправленный характер* изменений рада ферментов.

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 04:25
English translation:somewhat opposite
Explanation:
Вопрос, скорее, должен был звучать "несколько разнонаправленный". То, что нашли Вы - это явно машинный или уж совсем доморощенный буквальный перевод, но идея верна. "Разнонаправленный" означает "в противоположных направлениях" или, как предлагают некоторые источники, "несовместимый", что очень важно для смысла - нечто, не слегка отклоняющееся от одного направления, а движущееся в прямо противоположном.

Например:

динамика цен на рынке нефтепродуктов Москвы и Московской области, как и на прошлой неделе, носила несколько разнонаправленный характер. Однако общая тенденция сформировалась все же в сторону уменьшения. ***Против рынка*** двигались лишь цены на высокооктановый бензин марки А-92, который подорожал за минувшую неделю на 134 руб.
Selected response from:

IrinaN
United States
Local time: 21:25
Grading comment
Спасибо, Ирина! Вы мне очень помогли, там действительно одни параметры увеличиваются, а другие уменьшаются, причем почему - пока неизвестно....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1multi-directional pattern
Lesia Kutsenko
4somewhat opposite
IrinaN
3reacted somewhat differently
Michael Sarni


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reacted somewhat differently


Explanation:
different ferments reacted somewhat differently...
См. https://www.researchgate.net/publication/8981397_Effect_of_D...
« The results showed that biofilms formed under different flow conditions had different properties and reacted differently after biocide application.«

Michael Sarni
United Kingdom
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
multi-directional pattern


Explanation:
we have fixed a multi-directional pattern of expression and synthesis of this protein https://tinyurl.com/yy23pdn5

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 22:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Novichenko
6 hrs
  -> Thank you so much, Natalia!

neutral  IrinaN: Sorry, Lesia but exactly how did you fix it? Did you mean to say зафиксировали?
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
somewhat opposite


Explanation:
Вопрос, скорее, должен был звучать "несколько разнонаправленный". То, что нашли Вы - это явно машинный или уж совсем доморощенный буквальный перевод, но идея верна. "Разнонаправленный" означает "в противоположных направлениях" или, как предлагают некоторые источники, "несовместимый", что очень важно для смысла - нечто, не слегка отклоняющееся от одного направления, а движущееся в прямо противоположном.

Например:

динамика цен на рынке нефтепродуктов Москвы и Московской области, как и на прошлой неделе, носила несколько разнонаправленный характер. Однако общая тенденция сформировалась все же в сторону уменьшения. ***Против рынка*** двигались лишь цены на высокооктановый бензин марки А-92, который подорожал за минувшую неделю на 134 руб.

IrinaN
United States
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо, Ирина! Вы мне очень помогли, там действительно одни параметры увеличиваются, а другие уменьшаются, причем почему - пока неизвестно....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search