GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:25 Sep 7, 2011 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei B Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | versions |
| ||
5 | implementations |
| ||
3 +1 | design options |
| ||
3 | design modifications |
|
design options Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
design modifications Explanation: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4780041_2_1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
versions Explanation: version = исполнение (тех.) http://multitran.ru/c/m.exe?&s=version&l1=1&l2=2 Lingvo Engineering: front-loading version = исполнение (станка) с фронтальной загрузкой industrial version = промышленное исполнение (напр. станка) Глоссарий по проекту: compact version = компактное исполнение cranked version = угловое исполнение ex version = взрывозащищенное исполнение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
implementations Explanation: Вариант исполнения, или просто "исполнение" это низший уровень в ряду понятий "...серия, модель, исполнение" Приборы одной модели одинаковы по назначению, конструкции (архитектуре) и т.п. Дорогостоящие (в т.ч. медицинские) приборы обычно делаются по заказу, и варианты их исполнения позволяют заказчику выбрать оптимальные для его целей (по критерию эффективность/цена) функциональные характеристики, напр. диапазон параметров, совместимость с имеющимися системами и др. Примеры, относящиеся к мед. технике: 1. "NIST/ITL is engaged with the medical device industry and is developing conceptual information-based frameworks and test tools to ensure device implementations are conformant to medical device standards." "...tool enables users to define a specific medical device implementation and specify which features are provided" - см. http://www.itl.nist.gov/div897/publications/MovingTowardSema... 2. "CDRH/OSEL aims to assure that all device implementations meet minimum safety conditions." - см. стр. 62 в контексте "medical device review" здесь: http://www.coursehero.com/file/4390302/formalreview/ 3. "The diagram at right demonstrates the implementation of a single-chip, portable pulse oximeter..." - стр. 7 здесь: http://www.mouser.com/catalog/specsheets/TIsMedicalAppsGuide... + на стр. 12 там же: "Typical RFID implementations can include applications such as asset tracking, access control, blood bag tracking, medical supply tracking, patient/staff authentication, pharmaceutical authentication, medical imaging, product authentication, and remote digital healthcare management – as well as many non-medical related applications." Замечания по ходу: 1. В отличие от вариантов исполнения, производитель не предоставляет modifications (модификации) заказчику в качестве опций, а в руководстве к прибору обычно оговаривает, что он "retains the right to modify or terminate the production or service of any product without prior notification" или что-то типа того 2. Выражение "конструкция и внешний вид" (чуть выше в контексте) - типичный "русизм/советизм" - переводится одним словом "design", ибо приборы, идентичные(!) по конструкции, но различные по внешнему виду (или наоборот) это абсурд, которого в действительности не может быть просто потому, что не может быть никогда :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.