без видимых включений после перемешивания.

English translation: free of extraneous particulates/particulate matter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:без видимых включений после перемешивания.
English translation:free of extraneous particulates/particulate matter
Entered by: Turdimurod Rakhmanov

10:26 Dec 6, 2019
Russian to English translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / Drug; suspension
Russian term or phrase: без видимых включений после перемешивания.
I need your help,
Will it be OK, if I translate, say, as "free of visible particles or materials", but I am not sure,
Thanks,

Описание
Белая гомогенная суспензия без видимых включений после перемешивания.
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 01:32
free of extraneous particulates/particulate matter
Explanation:
Попадался недавно такой вариант. Хотя гуглится не очень.
Selected response from:

Elena Ivanova
Serbia
Local time: 21:32
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1free from / without visible inclusions
interprivate
4 +1free of extraneous particulates/particulate matter
Elena Ivanova


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
free from / without visible inclusions


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-12-06 10:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

... after stirring

interprivate
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
free of extraneous particulates/particulate matter


Explanation:
Попадался недавно такой вариант. Хотя гуглится не очень.

Elena Ivanova
Serbia
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Yes, I've already found it, and your version is correct as well, I think, I used extraneous matter (without particulates).

Asker: Let's see other suggestions, may be better choice will pop up.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  typist (X): Согласна с вами. free of particulate matter/without particulate matter
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search