линия

English translation: fighters of all types

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:линия
English translation:fighters of all types
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

03:07 Jul 18, 2017
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
Russian term or phrase: линия
Их военная роль ещё больше возрастает. Их сохраняющийся мобилизационный потенциал составляет 3 тыс. бойцов всех линий.

"of all types"? Or something more specific?
Amerikanerin
Germany
Local time: 20:34
fighters of all types
Explanation:
I read line as "military speciality."
Some may be front line troops, some may be demolition experts, others could be sappers, communications specialists, artillerymen, etc.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1[of all] lines of defence
Oleg Lozinskiy
2 +1fighters of all types
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[of all] lines of defence


Explanation:
The concept of four lines of defence has its origin in military strategy. The idea is to thwart attack by setting up a series of staggered lines of defence. If the enemy manages to breach the first line, they’ll only find more obstacles in their way to prevent them from getting any further. The subsequent lines of defence are all the more effective if each has its own means to fall back on. With the advent of heavy gunpowder artillery in the early modern era, the defences of cities and fortifications all over Europe were progressively enhanced with the addition of various lines of defence including moats, ramparts, covered wall walks, citadels and other structures designed to make the forward area deep enough to effectively defend against artillery attack.
http://disclose.pwc.ch/21/en/article-focus--02/

Боевой порядок цезаревского легиона состоял из трех линий (4 когорты в первой линии и по 3 во второй и третьей). Вторая линия была линией поддержки, третья играла роль резерва, который использовался для маневра против фронта или фланга противника или для отражения его удара.
...
По свидетельству Цезаря, в этой битве в распоряжении Помпея было 45 тысяч человек пехоты и 7 тысяч кавалерии. В армии же Цезаря насчитывалось (по тем же данным) 22 тысячи пехотинцев и тысяча кавалеристов.[18] Глубина всех линий когорт Помпея составляла 30 человек (глубина каждой линии 10 человек).
...
Боевой порядок армии Цезаря также состоял из трех линий. ... Насчет того, что Помпей нанесет главный удар именно в этом месте, Цезарь совершенно не сомневался. Поэтому из третьей линии он взял 6 когорт (3 тысячи человек) и поставил их в качестве дополнительного резерва на этом же правом фланге своего боевого порядка.
http://militera.lib.ru/bio/karnatsevich_vl01/karnatsevich_vl...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 21:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  El oso
31 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fighters of all types


Explanation:
I read line as "military speciality."
Some may be front line troops, some may be demolition experts, others could be sappers, communications specialists, artillerymen, etc.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov
19 hrs
  -> Thank you, LilianNekipelov. Keep on smiling!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search