продвигаясь с боями

English translation: Fighting through

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:продвигаясь с боями
English translation:Fighting through
Entered by: sparta1978

03:32 Jan 24, 2018
Russian to English translations [PRO]
Military / Defense
Russian term or phrase: продвигаясь с боями
Нужна помощь зала:

"продвигаясь с боями, противник повсюду встретил наши минные препятствия."

источник: военный документ 1943го года.
sparta1978
Local time: 10:26
Fighting its way forward
Explanation:
Fighting its way forward the enemy ran into our minefields in all directions.
Selected response from:

Ekaterina Grebenshchikova
Grading comment
All answers were thoughtful and gave enough options to make a solid selection for my text.


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Fighting its way forward
Ekaterina Grebenshchikova
4 +1[The enemy] was fighting its way through our territory [when]
Lazyt3ch
3 +1in its military advance, the enemy encountered...
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
aggressively / affirmatively / forcefully advancing / making an aggressive advance
Turdimurod Rakhmanov

  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Fighting its way forward


Explanation:
Fighting its way forward the enemy ran into our minefields in all directions.

Ekaterina Grebenshchikova
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
All answers were thoughtful and gave enough options to make a solid selection for my text.

Notes to answerer
Asker: Quality discussion and support among translators ))). Good to see familiar names again as well.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Vladyslav Golovaty
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
7 hrs
  -> Thank you!

agree  DTSM
8 hrs
  -> Thank you!

agree  The Misha: Except I'd probably say "their" rather than "its"
9 hrs
  -> Thank you! I agree, «their» can also be used.

agree  GaryG
1 day 15 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in its military advance, the enemy encountered...


Explanation:
Option.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Appreciate the offered option.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch
34 mins
  -> Thank you, Rashid Lazytech. Enjoy the day!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[The enemy] was fighting its way through our territory [when]


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2018-01-24 03:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Надеюсь, угадал насчет out territory.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-01-24 04:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, лучше как-то так:

The enemy fought its way through our territory and stumbled [up]on our minefields.


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-01-24 04:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Или даже так:

The hostile army fought its way through our territory. Whenever the enemy went, it stumbled [up]on our minefields.


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-01-24 04:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел кое-что:

Walking Wounded - Brad Curtis - Google Books
https://books.google.com/books?id=V3VcWOhDCxAC&pg=PA20&lpg=P...
== BEGIN QUOTE ==

They moved on until dusk then set up a defensive perimeter. One squad scouted the surrounding jungle and set Claymore mines at varying distances from the perimeter, they were called automatic ambushes. If the enemy stumbled upon them it would be a rude wake up for everyone.

== END QUOTE ==


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-24 04:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка:

Whenever the enemy went, it stumbled [up]on our minefields.
->
Wherever the enemy went, it stumbled [up]on our minefields.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2018-01-26 01:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

> Good suggestion, than you.

MGIMO finished? :)

Lazyt3ch
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Good suggestion, than you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: aggressively / affirmatively / forcefully advancing / making an aggressive advance

Reference information:
Версия:
aggressively / affirmatively / forcefully advancing, the enemy faced our minefields (mine obstacles).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-24 06:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Making an aggressive advance, the enemy faced our barrier minefields.


    Reference: http://www.newsweek.com/nigerian-troops-retake-two-towns-bok...
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Original approach, and a good one at that. Thanks Turdimurod.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search