границы участка с учетом проекции на дневную поверхность

English translation: site boundary on the land surface

21:39 Nov 30, 2017
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Географические координаты
Russian term or phrase: границы участка с учетом проекции на дневную поверхность
Следует таблица с географическими координатами (северная широта, восточная долгота)
Piotrnikitin
Serbia
Local time: 10:32
English translation:site boundary on the land surface
Explanation:
It means that the underground border of the deposit has been projected to the land surface. This territory should be purchased or leased to mine-out this deposit.
"Day surface" is a common term in Russian geology. It means ... a surface ))
Selected response from:

Mikhail Popov
Montenegro
Local time: 10:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1site boundary on the land surface
Mikhail Popov
3 +1License boundaries (projection to land surface included)
Irina Shevchenko


Discussion entries: 20





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
site boundary on the land surface


Explanation:
It means that the underground border of the deposit has been projected to the land surface. This territory should be purchased or leased to mine-out this deposit.
"Day surface" is a common term in Russian geology. It means ... a surface ))

Mikhail Popov
Montenegro
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irina Shevchenko: Лицензионный участок - License. Site - обычно участок под строительство, скважину или какой-то объект. Граница лицензионного участка обычно определяется по границе почвенного слоя, а если его нет - по дневн.поверхности+в глубину горный и геологич.отводы.
4 hrs
  -> Так то оно так. Но границы лицензионного участка всегда проходят по дневной поверхности + глубина до определенной отметки. Это масло масляное какое-то получается. Хотя тоже возможно, не спорю.

agree  The Misha: Вот как же приятно послушать специалиста. А как назвать сей земельный отвод - license, site или claim, это уж точно дело десятое.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
License boundaries (projection to land surface included)


Explanation:
Поскольку речь идет о координатах всех границ: и в недрах, и проекций трехмерного участка на поверхности, возможно, имеет смысл превести дословно. Законодательство о лицензировании недр у нас отличается от западных.

Irina Shevchenko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelius Gillen
2 hrs
  -> Thank you, congillen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search