koleso smekha

English translation: wheel of laugh (park ride or circus attraction)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:koleso smekha
English translation:wheel of laugh (park ride or circus attraction)
Entered by: Serge

11:52 Feb 13, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: koleso smekha
I believe this is an amusement park ride. I need to have a description of it and/or what its equivalent is in English.
C. Sever
wheel of laugh (park ride or circus attraction)
Explanation:
1) I think you are correct. It is a park ride od side-show or attraction in circus:
Еще было "Колесо смеха" - круг, установленный в центре зала с мягкими бортиками. Желающие усаживались на него, и он начинал крутиться, похожий на огромную пластинки. Фокус был в том, чтобы удержаться на этом колесе до конца аттракциона.
(Wheel with soft boarders installed in the center of the hall start turning like a gigant gramophone disk. Goal was to keep oneself on it up to the end of attraction.)The secret is to be near the center.
http://www.vts.spb.ru/PAGES/12/namedny.htm

2) Also Russian humorous newspaper
http://www.oda.ru/whatnew/issues/IWSHV.HTM

3) Instrument of torture
http://www.zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/00/362/51.html

etc.

But I do not know how does it called in English. Maybe "wheel oh laugh" or something like that.
Selected response from:

Serge
Grading comment
Thanks for all the information. It was very helpful.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nayour turn program
1964
nawheel of laugh (park ride or circus attraction)
Serge


  

Answers


2 hrs
your turn program


Explanation:
It seems to me a TV program with a wheel
among three person each turning it take points if answered correctly. wheel of fortune or similar.


1964
Türkiye
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
wheel of laugh (park ride or circus attraction)


Explanation:
1) I think you are correct. It is a park ride od side-show or attraction in circus:
Еще было "Колесо смеха" - круг, установленный в центре зала с мягкими бортиками. Желающие усаживались на него, и он начинал крутиться, похожий на огромную пластинки. Фокус был в том, чтобы удержаться на этом колесе до конца аттракциона.
(Wheel with soft boarders installed in the center of the hall start turning like a gigant gramophone disk. Goal was to keep oneself on it up to the end of attraction.)The secret is to be near the center.
http://www.vts.spb.ru/PAGES/12/namedny.htm

2) Also Russian humorous newspaper
http://www.oda.ru/whatnew/issues/IWSHV.HTM

3) Instrument of torture
http://www.zavtra.ru/cgi/veil/data/zavtra/00/362/51.html

etc.

But I do not know how does it called in English. Maybe "wheel oh laugh" or something like that.


    Serge Roshchin
    [email protected]
Serge
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks for all the information. It was very helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search